ABD Anchor Bible Dictionary
AHCL Benjamin Davidson, The Analytical Hebrew and Chaldee
Lexicon
AHw Wolfram von Soden, Akkadisches Handwörterbuch*
AHw Wolfram von Soden, Akkadisches Handwörterbuch*
AJAH American
Journal of Ancient History
ALM Abundant Life Ministries
ANF The Ante-Nicene Fathers, eds. A. Roberts and J. Donaldson. Rev. by A. C. Coxe.
ALM Abundant Life Ministries
ANF The Ante-Nicene Fathers, eds. A. Roberts and J. Donaldson. Rev. by A. C. Coxe.
ATR Anglican Theological Review
ATS Adventist Theological Society
AUSS Andrews University Seminary
Studies
BASOR Bulletin
of the American Schools of Oriental Research
BCH Bulletin
de correspondance hellénique*
BDB Francis Brown, S.
R. Driver and Charles A. Briggs. The New Brown-Driver-Gesenius Hebrew and English
Lexicon
BECNT Baker’s Exegetical Commentary of
the New Testament
BibRev Bible Review
Bsac Bibliotheca
Sacra
BZAW Beihefte zur Zeitschrift für die
alttestamentliche Wissenschaft*
CAD The Assyrian
Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, A. Oppenham et al., eds.
CAH Cambridge
Ancient History
CBQ Catholic
Biblical Quarterly
CHAL William
L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament
CIL Corpus inscriptionum latinarum*
CIS Corpus
inscriptionum semiticarum*
CSEL Corpus
scriptorium ecclesiasticorum latinorum*
DCH Dictionary of Classical Hebrew
DGRBM A Dictionary of Greek and Roman
Biography and Mythology. W. Smith, ed.3 vols
DISO Charles-F. Jean and
Jacob Hoftijzer, Dictionnaire des inscriptions sémitiques de l'ouest*
EDNT Horst Balz and
Gerhard Schneider, eds. Exegetical Dictionary of the New
Testament. 3 Vols.
EHC-OT The Englishman’s Hebrew Concordance of
the Old Testament 3rd ed. George V. Wigram
ExpTim Expository Times
GCHL Gesenius’
Hebrew and Chaldee Lexicon, Theodor H. Gaster, ed.
GKC Gesenius' Hebrew
Grammar, ed. E. Kautzsch, tr. A. E. Cowley
(2nd ed.;
Oxford: Clarendon Press, 1910)
GNS Good
News Studies
GNT The
Greek New Testament, 4th rev. ed. Eds. B. & K. Aland, J. Karavidopoulos, C. M.
Martini, B. M. Metzger, United Bible Society.
GTJ Grace Theological Journal
HAL Ludwig Koehler und
Walter Baumgartner. Hebrisches und aramisches Lexikon.* Revised ed. by Johann Jakob Stamm.
HAL (1994) Ludwig Koehler and
Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Revised ed. by Johann Jakob Stamm. (New York: Brill, 1994).
HB Hebrew
Bible
HCL Julius Fuerst, A
Hebrew and Chaldean Lexicon to the Old Testament, trans. Samuel Davidson.
HDB Hastings Dictionary of the Bible
HSCP Harvard
Studies in Classical Philology
HUCA Hebrew
Union College Annual
IBHS Bruce K. Waltke and Michael P.
O’Connor. An Introduction to Biblical
Hebrew Syntax. (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1990).
ICC International Critical
Commentary
IDB Interpreter's Dictionary of
the Bible, G. A. Buttrick, ed.
JAOS Journal
of American Oriental Society
JATS Journal of the Adventist
Theological Society
JB Jerusalem Bible
JBL Journal of Biblical Literature
JETS Journal
of the Evangelical Theological Society
JNES Journal of Near Eastern Studies
JSOT Journal for the Study of the Old
Testament
JSS Journal of Semitic Studies
JTS Journal of Theological Studies
KAI H. Donner and
W. Röllig. Kanaanische
und aramische
Inschriften*
KBL Ludwig Koehler and W. Baumgartner, Lexicon
KNT H. Strack and P. Billerbeck, Kommentar
zum Neuen Testament*
KJV King James Version
LXX Septuagint
(the Greek version of the Old Testament)
MT Masoretic
Text
NASB New American Standard Bible
NBD New Bible Dictionary,
rev. ed., D.R.W. Wood.
NCB New
Century Bible (commentary)
NIBC New International Biblical
Commentary
NIGTC New International Greek Testament
Commentary
NIV New International Version
NJB New Jerusalem Bible
NKJV New King James Version
NovT Novum
Testamentum*
NPNF A Selected
Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers, eds., P. Schaff and H. Wace.
NRSV New Revised Standard Version
PEQ Palestine
Exploration Quarterly
P Oxy I, II, X The Oxyrhynchus Papyri, Vols. I,
II & X- eds. B. P. Grenfell and A. S. Hunt; (London, 1898; 1899; 1913).
P Grenf II New Classical Fragments, and Other
Greek and Latin Papyri. eds. B. P. Grenfell and A. S. Hunt. (Oxford, 1897).
P Rein Papyrus grecs et demotiques.*
ed. Theodore Reinach (Paris, 1905).
P Ryl II Catalogue of the Greek Papyri in
the John Ryland Library, Manchester Vol. 2- eds. J. de M.
Johnson, V. Martin and A. S. Hunt (Manchester, 1911-15).
P Strass I Griechische Papyrus zu Strassburg*
Vol. 1- ed. F. Preisigke. (Leipzig, 1912-20).
P Tebt II The
Tebtunis Papyri, Vol. 2- eds. B. P. Grenfell, A. S. Hunt and E. J.
Goodspeed. (London, 1907).
PTR Princeton
Theological Review
PW Pauly-Wissowa, Real-Encyclopdie
der classichen Altertumswissenschaft*
RB Revue Biblique*
RevExp Review and Expositor
RSV Revised Standard Version
SDABC Seventh-Day Adventist Bible
Commentary. Francis D. Nichols, ed.
SDABD Seventh-Day Adventist Bible
Dictionary. Rev. Ed. Seigfrid H. Horn
SIG Sylloge Insriptionum
Graecarum,* W. Dittenberger, ed.
SVT Supplements to Vestus
Testamentum*
TCWS-NT The Complete Word Study-New Testament
TCWS-OT The Complete Word Study-Old Testament
TDNT Theological Dictionary of the New
Testament, G. Kittel and G. Friedrich, eds.
TDOT Theological Dictionary of the Old
Testament, G. Johannes Botterweck and Helmer
Ringgren, eds.
THAT Theologisches Handwörterbuch zum
Alten Testament.* E. Jenni and C. Westermann.
ThStKr Theologische Studien und Kritiken*
TIBC The
Interpreters Bible Commentary
TLZ Theologische Literaturzeitung*
TRu Theologische Rundschau*
TWAT Theologisches Wörterbuch zum Alten
Testament.* G. Botterweck and H Ringgren,
eds.
TWOT Theological Wordbook of the Old
Testament, R. Laird Harris, Gleason L. Archer and
Bruce K. Waltke, eds.
TynBul Tyndale Bulletin
TZ Theologische Zeitschrift
UBS4 United Bible Society,
(The Greek New Testament) 4th revised edition
UJE Universal Jewish Encyclopedia
UMI University Microfilms
International
UT Cyrus H.
Gordon, Ugaritic Textbook
VDI
VT Vetus Testamentum*
(Leiden)
WTJ Westminster Theological Journal
ZAW Zeitschrift für die
altestamentliche Wissenschaft*
Some other
Abbreviations & Symbols
abbrev. abbreviated
a.k.a. also known as
ca. circa= “about”
Cent. Century
cf. confer= “compare”
ch. chapter
Chron. (Nabonidus) Chronicles
Co. Company
comp. compare
contra in contradiction to
defn. definition
ed. edition/editor
eds. editors
e.g. exempli gratia= “for
example”
esp. especially
Exe. Executive
Gr. Greek
ibid. ibidem= “in the same
place” [book]
idem. the same [author]
i.e. id est = “that is”
i.e.s italic emphasis supplied
ln. line
lit. literally
MSS manuscripts
ns new series
n.p. no publisher (mentioned)
p., pp. page, pages
pl. plural
recto the smoother side (thus the
writing side) of a papyri. [verso is the rougher (‘reverse’) side].
rev. revised
Ser. Series
sing. singular
Spr. Spring
trans. translated by
u.e.s underlined emphasis supplied
vol(s). volume (s)
vs(s). verse(s)
Win. Winter
x times (2x= two times, etc)
[@] Text of reference available on
website (www. ).
Translation of
Foreign Titles
Akkadisches Handwörterbuch-Akkadian Pocket
Dictionary. Bulletin de correspondance hellénique-Bulletin of
Hellenistic correspondences. Beihefte zur ZAW-Supplements to ZAW. Beitrge zur Achmenidengeschichte-Contribution to
Akkadian History. Bemerkungen zum Danielbuch-Remarks on the Book of
Daniel. Chronica Minora- Abridged Chronicles. Chronos, Kairos,
Christos- Times, Set Times, Messiah (Christ). Claudii vita- The Life
of Claudius. Commentar zum Alten Testament-Commentary on the Old
Testament. Commentarius in Danielem Prophetam, Lamentationes et Baruch-Commentary
on the Prophet Daniel, Lamentation and Baruch. Corpus inscriptionum
latinarum-Collection of Latin Inscriptions. Corpus inscriptionum
semiticarum-Collection of Semitic Inscriptions. Corpus
scriptorium ecclesiasticorum latinorum-Collection of Latin
Ecclesiastical Inscriptions. Daniel aus dem Hebräisch-Aramäischen neu übersetzt
und erklärt mit einer vollständigen Einleitung und einigen historischen und
critischen Excursen-Daniel from Hebraic-Aramaic again ubersetzt and erklart with a vollstandigen
introduction and unites historical and critischen Excursen. Das Buch
Daniel-The Book of Daniel. Das Buch Daniel erklärt-The Book of
Daniel erklart.
Das Buch Daniel und seine Probleme-The Book of Daniel and its Problems. Das
Danielbuch-The Book of Daniel. De Aquis-The Aqueducts [of Rome]
De Ponderibus et Mensuris liber-Treatise on Weights and Measurements. De
Re Militari- The Military Institutions of the Romans. Der Prophet
Daniel.-The Prophet Daniel. Der Prophet Daniel: Meditationen uber das
Buch Daniel- The Prophet Daniel. Meditation on the Book of Daniel. Der Prophet
Daniel und die Offenbarung Johnannis : in ihrem
gegenseitigen Verhaltniss betrachtet und in ihren Hauptstellen erlautert. mit
einer Veilage von M. Fr. Roos-The prophecies of Daniel and the
revelations of St. John viewed in their mutual relations with an exposition of
the principal passages-with an appendix, by M. Fr. Roos. Dictionnaire des
inscriptions sémitiques de l'ouest-Dictionary of Western Semitic
Inscriptions. Die Authentie des Daniel und die Integritat des Sacharja-Dissertations
on the genuineness of Daniel and the integrity of Zechariah. Die
effecktive Mitregentschaft des Tiberius-The Effective Co-Rulership of Tiberius. Die Entstehung des Buches Daniel-The
Emergence of the Book of Daniel. Die Geschichte der Nabater," Petra und
das Königreich der Nabater: Lebensraum,
Geschichte und Kultur eines arabischen Volkes der Antike.-The History of the
Nabaetans; Petra and the Kingdom of the Nabaetans: The Area, the History and
the Culture of an Antique Arabian People. Die Neue Echter Bibel.
Kommentar Zum Alter Testament mit der Einheitsübersetzung*-The New Genuine
Bible. Commentary on the Old Testament along with the Standardized
Translation. "Die siebzig Jahrwochen Daniels."-The Seventy
Weeks/Years of Daniel. Die Weltreiche und das Gottesreich nach den
Weissagungen Propheten Daniel-The World Kingdoms and the Kingdom of God
according to the Sayings of the Prophet Daniel. Ein Vierteljahrhundert
Danielforschung-A Quarter Century of Daniel Research. Einleitung ins Alte Testament-Introduction
to the Old Testament. Emplacement et ruines de la ville de KYC en Carie-The
Placement and ruins of the city of Kys in Caria. Epistulae Morales-Moral
Essays. Epitoma Rei Militaris- Abridgement of The Military Institutions
of the Romans. Fasti Sacri-Sacred Almanac. Grammaire de l'hébreu
biblique.-Grammar of Biblical Hebrew. Griechische Papyrus zu Strassburg-Greek
Papyri of Strassburg. Grundlegung einer hebrischen Syntax.-The Foundation of
Hebrew Syntax. Grundriss für Alttestamentliche Einleitung-Sketch of the
Old Testament-Introduction. Handbuch zum Alten Testament.-Handbook on
the Old Testament. Hebrisches und aramisches Lexikon-Hebrew and Aramaic
Lexicon. Hebrisches und aramisches Lexikon zum
Alten Testament.-Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Hérode
Antipas et Jean Baptiste: Quelques remarques sur les confusions chronologiques
de Falvius Josèphe,"-Herod Antipas and John the Baptist: Some remarks
on the chronological confusions of Flavius Josephus. Het bock Daniel-The
Book of Daniel. Histoire de Rome-History of Rome. Historia adversus
paganos-History Against the Pagans. Historia Ecclesiastica- Ecclesiastical
(Church) History. Historische Zeitschrift-Historical Magazine.
Inscriptiones graecae ad res romanas pertinentes-Greek Inscriptions
Pertaining to the Roman State. Kanaanische und aramische Inschriften-Ugaritic and
Aramaic Inscriptions. Kommentar über das Buch Daniel-Commentary on the
Book of Daniel. Kommentar zum Neuen Testament- Commentary on the New
Testament. König der Nabater. Eine historisch-exegetische
Studie zu 2 Kor 11,32f.-The King of the Nabaetans- An Historical and
Exegetical Study on 2 Cor 11:32ff. König Herodes. Der Mann und sein Werk.-
King Herod. The Man and His Work. Königtum Gottes in Ugarit und Israel-The
Kingdom of God in Ugarit and Israel. Kritische Untersuchung uber die
Abfassungszeit des Buches Daniel-Critical Investigation on the Composition
of the Book of Daniel. Kurzgefasste Liste Der Griechischen Handschriften Des
Neuen Testaments.-Concise Catalog of the Greek Manuscripts of the New
Testament. La date du livre de Daniel-The Date of the Book of Daniel.
Le iscrizioni fenicie dell' oriente.-The Phoenician Inscriptions of the
East. Les Evangiles Synoptiques- The Synoptic Gospels. Neue Kritische
Untersuchungen über das Buch Daniel-New Critical Investigations on the Book
of Daniel. Novum Testamentum-New Testament. Papyrus grecs et
demotiques.- Greek Papyri and
Demotics [common or everyday writings]. Panarium- “Medicine Chest.”
"Philos tou Kaisaros."- “ Friend of the Caesar.” Questions
Debattues-Debated Questions. Real-Encyclopdie der classichen
Altertumswissenschaft- The Encyclopedia of Ancient Classical Science. Res
Gestae Divi Augusti-The Deeds of the Divine Augustus. Revue Biblique-Biblical
Review. . "Siōn, Ierousalēm, Ierosoluma, Ierosolumitēs.-Zion,
Jerusalem, etc. Spätisraelitisches Geschichtsdenken am Beispiel des Buches
Daniel-Israeli Desk
Historical Thinking by the Example of the Book Daniel. Stromata-Miscellanies.
Supplements to Vestus Testamentum-Supplements to the Old Testament. Sylloge
Insriptionum Graecarum- The Argument from Greek Inscriptions.
Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament.-Pocket
Theological Dictionary of the Old Testament. Theologische Literaturzeitung.-Journal
of Theological Literature. Theologische Rundschau-Theological Round. Theologische
Studien und Kritiken-Theological Studies and Criticisms. Theologische
Studien und Skizzen aus Ostpreussen-Theological Studies and Sketches from
East Prussia. Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament.-Theological
Wordbook of the Old Testament. Thesaurus Graecae Linguae-Treasury of the
Greek Language. Ueber einige phönikische Inschriften-Regarding
Phoenician Inscriptions. Une inscription de Delphes et la chronologie de
Saint Paul.- A Delphi inscription and the chronology of Saint Paul.
Unter Mitarbeit von Till Niewisch und Jürgen Tubach-Under the cooperation
of Till Niewisch and Jürgen Tubach. Variae lectiones Veteris Testamenti-Various
Selections from the Old Testament. Vetus Testamentum-Old Testament.
Zeitschrift für die altestamentliche Wissenschaft-Journal of Old Testament
Science. Zur Komposition des Buches Daniel-On the Composition of the
Book of Daniel.
Transliteration Key
for the Hebrew Text
Consonants
a aleph = ⊃
B beth = B [b\bb]
b veth = b [] (v)
G gimel = G [g\gg]
g gimel = g []
D daleth = D [d]
d daleth = d []
h hē = h
w waw = w
z zayin = z
j heth = h [] (ch)
f teth = ţ
y yodh = y
K kaph = K [k\kk]
k khaph = k [] (kh)
l lamedh = l
m mem = m
n nun = n
s samekh = s
[ ayin = ⊂
P pē = P [p\pp]
p phē = (ph)
x tsadhe = ş (ts)
q qoph = q
r resh = r
c sin = ś
v shin = s [š] (sh)
T tau = t
t thau = (th)
Vowel Pointings
m] shewa (silent)= e [not transliterated]
m] shewa (vocal) = e
pathah = a
hateph pathah = à [a o]
m; qamets = å []
m’ hateph qamets = ã
yme sere yodh = ëy [ê]
me sere = ë [ē]
m, seghol = e
hateph seghol = ė
y hiriq yodh = iy [î]
mi hiriq = i
m; qamets qatan = å [o]
holem = ō
/m holem = ô
qibbus = u
Wm shureq = û
A book’s transliteration key of Old
Testament Hebrew can be subjective to a particular author or publisher. Some
prefer to have a scholarly transliteration will others opt for a more phonetical
transliteration (e.g., “š” vs. “sh” or “ş” avs. “ts”). In this book an attempt has been made to blend the phonetic
and the scholarly in the advantage of the non-scholar reading this book.
Therefore the underlining of consonants are only done for consonants that would
commonly have a “h” added to it in a phonetic transliteration (e.g., for t thau = (th) and not for d daleth = ). A phonetic transliteration was not used here
in an attempt to have only one transliteration character per original Hebrew
character for an easier comparison when comparing back to the original Hebrew
text.
-In this key ()
show the typical phonetical and [] the typical scholarly ones.
-Consonants that
can have a dot in them (a dagesh) and may be scholarly transliterated
with a doubling of it are instead here strictly rendered as capital letters.
-As for vowels, all
shewas (e) appear in the
transliterated text (including silent shewas) which are not transliterated in
most scholarly keys.1
-As the vowel m; can be transliterated as either a qamets (“a”)
or a qamets qatan (“o”), they are
both transliterated here with the combo-symbol (“å”).
-Usually the
composite vowel yme sere yodh and y hiriq yodh are scholarly
transliterated by a single vowel as ê and î respectively, here, also in an attempt to have
one transliteration character per original Hebrew character, they are “straightly”
transliterated as “ëy” and “iy” respectively.
Notes to “Transliteration”
1.
For the rules dictating when a shewa is silent and thus not
transliterated see e.g., C. L. Seow, A Grammar for Biblical Hebrew, 9,
10).
No comments:
Post a Comment
This blog aims to be factual and, at the very least, implicitly documented. Therefore if applicable, any comment which contains unsubstantiated/unsupportable ideas will not be allowed to be published on this blog. Therefore make the effort to be Biblical, truthful and factual.
-It typically takes 1-2 days for an accepted submitted comment to be posted and/or responded to.
[If you leave an "anonymous" comment and, if applicable, would like to know why it may not have been published, resend the comment via email (see profile) to receive the response.]